公共标识用英语怎么说(禁止带宠物用英语怎么说)

发布时间:2023-12-22  点击:17

本文目录

  1. 公共场所常用的英文标识语
  2. 标识牌英语怎么说
  3. 公共标识英文
  4. 公共标识中的英语标识

一、公共场所常用的英文标识语

下面是我整理的公共场所常用的英文标识语,欢迎大家阅读!

Central heating throughout.中央暖气全部开放

Children and senior citizens free儿童与老人免费

Do not enter, alarm operating装有警报,禁止入内。

Do not obstruct or chain cycles to the railings请不要把自行车靠到或锁到栏杆上。

Do not put(place) bicycles against the railings请不要把自行车靠到栏杆上。

Do not use this lift as a means of escape in the event of fire遇火警时,严禁使用此电梯

Fire construction points to note注意消防设施

Fire door, keep shut消防门房,保持关闭

Fire escape to be clear of obstruction.安全出口,保持通畅

Fire escape, asked to be cleared off obstruction.安全出口,请保持通畅

Fire escape, keep clear安全出口,保持通畅

Fire exit only仅作火警安全出口

Fully air conditioned空调全面开放

Gates in use night& day此门昼夜使用

Leave by entrance door请不要堵住门口

No bathing, fishing allowed in this pond此池塘禁止游泳,垂钓

No bicycles, police will remove禁止停放自行车,否则警察拖走。

No entry for general public公众不得入内

No unauthorized access prohibited未经许可,禁止入内。

No unauthorized entry未经许可,不得入内

Non-smokers only.仅供非吸烟者

Obstruction of the door can be dangerous.门口堵塞,危险

Open all year daily全年每天开放

Open all year round/ Open all year全年开放

Open to the public on selected days only仅限规定的日期,对公众开放。

Opening hours:开放/开门/营业时间:

Particulars of membership会员优先

Pick pockets operate in this area本区域内注意小偷

Please do not chain bicycles to these railings请不要把自行车锁到栏杆上。

Please do not lean on these barriers请不要靠防护栏。

Please do not leave rubbish here请不要在此倒垃圾。

Please do not obstruct entrance请不要堵住入口。

Please feel free to smoke in the lounge.休息室允许吸烟

Please keep clear of the door请保持门口畅通。

Please telephone for opening times and admission charges打电话询问开放时间和门票价格。

Please use other doors请走其它门

Please use yours with consideration for others.请在你使用时,也为别人着想。

Police notice: bicycles will be removed警察特别提示:自行车将被清走。

Private function only只供私人使用

Unauthorized posters and advertisements will be persecuted未经允许,禁止张贴广告,否则追究责任。

Under repair, do not operate正在修理,不能使用。

Use of emergency alarm用于报警

公共场所常用的英文标识语相关文章:

1.常用产品广告语中英翻译的总结

二、标识牌英语怎么说

1、问题二:标识用英文怎么说有很多词可以用:mark,logo, sign等等

2、问题三:英文标志牌怎么说?标志牌

3、问题四:标识牌英文怎么说? sign

4、问题五:标牌标识的英文是什么,谢谢。其实你说的就是注册商标 Trade Mark,或者是时髦的logo(徽标).

5、问题六:标志的英文怎么写? logo英['l????]美[?lo?o].

6、 n.(某公司或机构的)标识,标志,徽标;logotype的缩略形式;[计算机...

7、 [例句]Even the logo is different.甚至连商标都不一样。

8、问题七:写英文标识语,标牌要怎么写才是标准的,才符合外国人现状】

9、中式英语(Ch ing lish)比比皆是中式英语是指中国的英语学习者和使用者在学习使用过程中,由于受母语及其文化和文际习惯的干扰,加之英语水平有限,凭自己主观想象,硬套汉语规则和习惯组合的不符合规范的英语。例如,“暂停收款”被译为“ Stop Cashier”,这就是将中文逐字翻译的结果。而实际上,只要用“Closed”即可。而“注意安全”在有些地方被译为“Notice Safety”。按照这种翻译,就是在提示人们,担心别往安全的地方去。而在英文中,一般用“Danger”,既简单又有警示作用。在某超市的外墙上,有两条醒目的广告语:“天天低价”和“每天都省钱”。其下面的英文分别为“low prices everyday”和“today and any day payless”。这是典型的按照中文意思硬译成的英语。表达同样的意思,不如翻译成“All sale every day”和” We save money for you”更妥当些。

10、错译,硬译,生造词导致误读有很多标识语由于使用不准确的表达方式,导致信息失真,所要传达的信息不能取得预期效果。“西药房”被错译成“Western Pharmacy”(西方的药店),“不要进入绿地”成了“No entrance to greenland”(不要进入格陵兰岛)。有些商场常常有“Wele you again”的牌子,我们都知道是欢迎下次再来,但“wele”就表示欢迎再来了,这么一写,就成了欢迎两次了。再如“司机一滴酒,亲人两行泪”,将其译成“One Drinkof Alcohol on the Part of the Driver Can Result in Two Lines of Tears for HisFamily”。这样的翻译就是生硬的将中文翻译成英语。如果将其译为“Drink and Drive Costs Your Life”,则不仅表达了句子原本的含义,而且更简洁,更具提示作用,也不显得生硬。

11、标识语翻译不符合语言礼貌原则同样的意思在英语中可以有多种表达方式,不同表达方式的差别往往在于语气和情感,而语气和情感的选择又取决于具体的环境,所以英语标识的翻译一定要考虑具体的场合与对象,考虑被提示对象的阅读心理与情感,意思正确只是翻译的第一步。例如,“残疾人电梯”,在很多商场里就被直接译成“Lift for the Disabled”。从语义上,这样的翻译是正确的,但从语言的人文关怀角度,“disabled”指残疾人,就显得不够照顾残疾朋友的感受,如果翻译成“L ift for the Underp rivileged”,就更符合礼貌和委婉的原则,因为“ under p riveleged”指地位不高的人,则更显出译者的人文关怀。还有在很多公共场所都能看到“禁止”这样的字眼。如果直译成英语为“Don’ t”,这样的翻译口气比较生硬,不委婉。如,“Don’ t make noise”(禁止喧哗),“Don’t pick the flowers”(禁止摘花)。但如果翻译成,“Quiet, please”(请安静)和“ Take care of the flow2ers, please”(请爱护花),则简练又营造了轻松的气氛。

12、在翻译标识语时,应根据标识语言......>>

13、问题八:门牌标识:英文翻译 Tea-room

14、 Filling the Office of the Department of

15、 Department of the Office of the toothbrush

16、 Office of the Department of cream-

17、 Office of the warehouse receipt

18、 Security toothbrush export workshop

19、问题九:浮雕标识标牌用英语怎么说浮雕标识标牌

20、标牌label; scutcheon; breastplate

三、公共标识英文

英语(英语:English)是一种西日耳曼语支,最早被中世纪的英国使用,并因其广阔的殖民地而成为世界使用面积最广的语言。英国人的祖先盎格鲁部落是后来迁移到大不列颠岛地区的日耳曼部落之一,称为英格兰。这两个名字都来自波罗的海半岛的Anglia。该语言与弗里斯兰语和下撒克森语密切相关,其词汇受到其他日耳曼语系语言的影响,尤其是北欧语(北日耳曼语),并在很大程度上由拉丁文和法文撰写。

四、公共标识中的英语标识

在公共场所中,常见的英语标识如下:

1、Entrance(入口):用于指示建筑物或特定区域的正式入口,通常配有箭头指示方向。

2、Exit(出口):用于指示紧急情况下的安全出口,通常配有绿色或红色安全标识。

3、Restroom或 Washroom(洗手间):用于指示厕所或洗手间的位置。

4、No Smoking(禁止吸烟):用于指示禁止吸烟的区域,通常配有禁止符号和烟蒂图标。

5、Fire Exit(紧急出口):用于指示火灾或紧急状况下的安全出口,通常配有火焰图标和绿色或红色标识。

6、Caution或 Danger(注意或危险):用于指示潜在的危险区域或需要特别关注的情况,如电气危险、高压等。

7、No Entry(禁止进入):用于指示禁止进入或封闭区域,通常配有禁止符号和红色标识。

8、Parking(停车):用于指示停车场的位置,通常配有停车标识、箭头和相应的指示。

9、Elevator或 Lift(电梯):用于指示电梯的位置和使用方式。

10、No Entry or Unauthorized Personnel(禁止进入或未经授权人员):用于指示禁止未经授权人员进入的区域,通常在安全敏感区域使用。

11、Emergency Exit(紧急出口):用于指示紧急情况下的安全出口,通常配有紧急出口符号和指示箭头。

12、First Aid(急救):用于指示急救设施或急救箱的位置,以便在紧急情况下提供急救服务。

13、No Parking(禁止停车):用于指示禁止停车的区域,通常配有禁止符号和相应的指示。

14、CCTV Surveillance(闭路电视监控):用于指示区域内安装有闭路电视监控摄像头,提醒人们注意监控录像的存在。

15、Keep Off the Grass(请勿践踏草坪):用于指示禁止踩踏草坪或植被区域,保护植物生长。